퀵메뉴

 

 

 

 

 

 



 

[복사본] 인테리어뉴스

밍키넷: 해외 성인 컨텐츠 제공 사이트와 국내 법적 이슈 밍키넷 우회

  • >
  • 포트폴리오 >
  • [복사본] 인테리어뉴스

본문


안녕하세요, 오늘은 성인 컨텐츠를 제공하는 해외 사이트인 밍키넷에 대해 알아보겠습니다. 밍키넷은 대한민국을 포함한 한글 사용자들을 대상으로 다양한 성인 컨텐츠를 제공하는 사이트로, 해외 서버를 통해 운영됩니다. 주된 컨텐츠로는 성인 동영상, 성인 만화, 웹툰, 스포츠토토, 토렌트 등이 있습니다. 하지만 국내에서는 밍키넷의 접속과 관련된 몇 가지 법적 이슈가 존재하는데요, 접속 방식과 법적 상황에 대해 좀 더 자세히 살펴보겠습니다.



1. 밍키넷이란?


밍키넷은 성인 전용 사이트로, 주로 한글 사용자들을 대상으로 다양한 성인 컨텐츠를 제공합니다. 성인 동영상, 성인 만화, 웹툰 등을 쉽게 찾을 수 있는 플랫폼입니다. 사이트는 HTTPS 주소를 통해 제공되며, 해외 서버를 기반으로 하고 있습니다. 이로 인해 국내 규제에서 비교적 자유로울 수 있지만, 대한민국의 인터넷 규제 정책에 영향을 받을 수 있습니다.



2. 밍키넷 접속 방법


한때 밍키넷은 HTTPS 주소 덕분에 대한민국에서도 접속이 가능했으나, 2018년 이후 정부의 해외 불법 사이트 차단 정책에 따라 VPN을 사용하지 않으면 접속이 불가능해졌습니다. 이에 따라 사용자들은 PC나 모바일에서 VPN이나 IP 우회를 통해 접속해야 합니다. 모바일 환경에서는 구글 재팬 등을 경유해 접속하는 방법이 알려져 있습니다.



3. 밍키넷은 합법일까?


해외에서는 밍키넷이 명백히 합법적인 성인 컨텐츠 제공 사이트로 운영되고 있지만, 대한민국 내에서는 상황이 다릅니다. 대한민국은 성인 포르노 자체를 불법으로 규정하고 있으며, HTTPS 차단 이후로는 밍키넷 역시 불법 사이트로 취급됩니다. 따라서 VPN이나 우회 접속을 통해 사이트에 접근하는 경우 법적 위험이 있을 수 있으므로 주의가 필요합니다.



결론


밍키넷은 해외에서는 합법적으로 운영되는 성인 사이트지만, 대한민국 내에서는 법적으로 문제가 될 수 있습니다. VPN을 통한 우회 접속이 필요하며, 이러한 접속 방식이 법적 제재를 받을 수 있다는 점을 염두에 두어야 합니다.



키워드: 밍키넷, 성인 사이트, 성인 컨텐츠, HTTPS 차단, VPN 접속, 포르노 규제, 성인 만화, 웹툰, 해외 서버, 대한민국 법, 우회 접속, 성인 동영상, 밍키넷 주소, 76

지난 13일 경주 황리단길의 한 골목. 주성미 기자


아시아태평양경제협력체(APEC·아펙) 정상회의를 한달여 앞둔 천년고도 경주 한옥 거리도 관광객 맞이에 분주하다. 경주시가 한글과 영어, 그림문자를 함께 표기할 수 있도록 간판 지원에 나섰는데, 무분별한 외국어 간판은 여전히 적지 않다. 다음달 9일은 579번째 한글날이다.
주말인 지난 13일 오전 경주 황남동 대릉원 옆 포석로 약 700m를 따라 이어진 황리단길. 빗방울이 떨어지는 궂은 날씨에도 길거리는 가족, 연인, 친구들과 함께 온 관광객들로 붐볐다. 대릉원, 천마총, 금관총, 황남동고분군 등과 가까운 이곳은 한옥으로 꾸민 다양한 음식점과 카페, 소품 가게, 숙박업소 등이 모인아트라스BX 주식
‘핫플’(핫플레이스·많은 사람이 모이는 곳)로 젊은 관광객들한테 인기가 높은 상권이다.
이곳 건물 대부분은 서까래에 기와지붕을 얹은 한옥 형태다. 골목 안쪽에서는 낮은 담장 안쪽으로 마당, 대들보와 마루까지 온전히 남은 한옥을 더 쉽게 볼 수 있다.



지난다빈치게임
13일 경주 황리단길의 한 건물 뒤쪽은 일본의 골목길을 떠올리도록 꾸몄다. 일본식 술집을 운영했던 건물은 현재 비어있다. 주성미 기자


한 한옥 카페는 영어 간판을 내건 다른 매장과 달리 한글을 나무판에 적어 입구에 문패로 붙였다. 불과 몇달 전만 해도 담벼락에 일본어 홍보물을 줄지어 붙인 한 음식신규 릴게임
점도 한글로 바꿨다. 한글 간판의 한 일본음식점은 밖에서도 판매 음식을 쉽게 볼 수 있도록 사진이 포함된 한글 메뉴판과 영어 메뉴판을 입구에 세웠다. 한옥과 한글의 조화 속에서 외국인 관광객을 배려한 셈이다.
하지만 황리단길 곳곳에는 여전히 외국어 간판이 무분별하게 사용되고 있다. 길거리 곳곳에 들어선 즉석 사진관 간판은 대부분 외국어다.이화산업 주식
퓨전 음식을 파는 음식점은 이국적인 느낌을 위해 저마다의 언어로 적힌 간판을 내걸었다. 한옥마저 중국이나 일본 등의 분위기로 꾸미기도 한다. 더는 영업하지 않는 한 일본음식점의 건물 뒤편은 일본 골목길을 흉내 냈다.
화장품 등을 판매하는 대기업 매장은 기와지붕을 얹어 한옥 분위기를 내면서도, 간판과 담벼락에 브랜드 이름을 영어로만 썼다.릴게임예시
서울 종로구 인사동 거리에 유명 프랜차이즈 매장들이 한글 간판을 내건 것과는 대조적이다.
한글이 익숙하지 않은 관광객들에게 영어 간판이 편하다는 의견도 있지만, 과도한 외국어 간판이 불편하다는 목소리도 있다.
50여년 만에 한국을 찾은 재미동포 린다(65·미국)씨는 “한글이 익숙하지 않은데 간판에 영어가 적혀 있으면 어떤 가게인지 쉽게 이해할 수 있어 좋다”고 말했다. 한 경주 시민은 “지역 특색에 반하는 일부 간판은 경주에 놀러 오는 친구들에게 보여주기 부끄러울 때도 있다”고 했다.



지난 13일 경주 황리단길 황남시장 안에 있는 한 일본음식점에는 간판과 안내문까지 일본어만 적혀 있다. 현재 이곳은 운영하지 않는다. 주성미 기자


경주시는 한옥보존지구, 고도지구, 역사문화보존지구 등의 건축물은 한옥으로 제한하면서도 간판은 별도로 규제하지 않는다. 옥외광고물법은 한글 간판을 원칙으로 하고, 외국어로 할 때 특별한 사유가 없으면 한글과 함께 써야 한다고 정한다. 하지만 상표가 등록된 프랜차이즈 브랜드는 제한할 수 없고, 간판 크기가 5㎡ 미만이거나 3층 이하 건물의 간판은 허가·신고 대상도 아니다. 경주시는 민간이 운영하는 가게 간판에 한글을 강제할 근거가 현실적으로 없다고 해명한다.
경주시가 아펙을 앞두고 황리단길에 추진하는 간판 정비사업도 쉽지 않다. 경주시는 외국인 관광객을 위해 이달 말까지 낡고 훼손된 간판을 한글과 영어, 그림문자(픽토그램)가 함께 적힌 새 간판으로 바꾸기로 했다. 경주시는 지난해 말부터 가게마다 직접 찾아 사업 신청을 독려하고 사업비 2억원을 확보했다. 하지만 참여 가게는 타로 집, 소품 가게, 마트, 부동산 등 18곳에 그쳤다. 집행 예산은 6천만원으로 애초 계획의 절반에도 못 미쳤다.
경주시 관계자는 “외국인 관광객들이 간판만 보고 어떤 가게인지 알 수 있도록 최대한 많은 간판을 정비하겠다고 계획했지만, 업주들을 직접 만나 동의를 얻는 과정이 쉽지 않아 실제 사업이 계획보다 줄어들었다”고 말했다.
한편 경주시는 3억4천만원을 들여 이달 말까지 보문관광단지 보문로 4㎞ 구간 설치된 안내판 45개를 한글, 영어, 그림문자가 적힌 새 안내판으로 교체한다.
주성미 기자 smoody@hani.co.kr

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.